-
1 meter en chirona
-
2 meter en chirona
• strčit do basy -
3 chirona
f разгтюрьма́; куту́зка; тюря́гаcaer en chirona — угоди́ть в куту́зку, за решётку
estar en chirona — сиде́ть (в куту́зке, за решёткой)
meter en chirona — посади́ть (в куту́зку, за решётку)
-
4 chirona
f.1 clink, slammer (informal). (peninsular Spanish)en chirona in the clink2 jail, lockup, prison, jailhouse.* * *1 argot clink, nick\estar en chirona argot to be in the nick, be inside* * *femenino (Esp fam) jaillo metieron en chirona — they put him in the can (AmE colloq) o in the nick (BrE colloq)
* * *= jail [gaol, -UK].Ex. This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.----* en chirona = behind bars.* * *femenino (Esp fam) jaillo metieron en chirona — they put him in the can (AmE colloq) o in the nick (BrE colloq)
* * *= jail [gaol, -UK].Ex: This article outlines the public library's outreach activities with children of all ages, the jail, and the local juvenile detention centre.
* en chirona = behind bars.* * *jaillo metieron en chirona they put him in the can ( AmE colloq), they put him inside o in the nick ( BrE colloq)* * *
chirona sustantivo femenino (Esp fam) can (AmE sl), nick (BrE sl)
' chirona' also found in these entries:
English:
nick
* * *chirona nfEsp Fam clink, slammer;en chirona in the clink o slammer* * *f:en chirona fam in the can fam, inside fam ;meter a alguien en chirona put s.o. in the can fam o inside fam* * * -
5 einsperren
'aɪnʃpɛrənvencerrar, recluir, internarein| sperren1 dig (einschließen) encerrar [in en]2 dig(umgangssprachlich: ins Gefängnis) meter en chironatransitives Verb1. [in einem Raum] encerrar2. [im Gefängnis] meter en la cárcel -
6 упечь
-
7 упечь
(1 ед. упеку́)2) прост. ( отправить) mandar vtупе́чь в тюрьму́ — meter en chirona
упе́чь под суд — formar causa, empapelar vt
* * *v1) colloq. (âúïå÷ü) cocer (como es debido)2) simpl. (îáïðàâèáü) mandar -
8 упечь в тюрьму
vgener. meter en chirona -
9 упрятать за решётку
vsimpl. meter en chirona, enchironar -
10 bloc
substantif masculin → inflexiones1 Bloque2 (de feuillets) Taco, bloc3 Agrupación substantif féminin de partidos coalición substantif féminin política5 bloc moteur, conjunto del motor6familier Mettre au bloc, meter en chirona -
11 ombre
substantif féminin → inflexiones1 Sombra: faire de l'ombre, hacer; dar sombraombre portée, esbatimento; sans l'ombre d'un doute, sin sombra de duda; vivre dans l'ombre, vivir apartado, da; familier mettre à l'ombre, poner a la sombra; meter en chirona2 Terre d'ombre, tierra de Siena -
12 violon
meter en chironaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > violon
-
13 jug
(a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring: a milk-jug.) jarro, jarrajug n jarra / jarrotr[ʤʌg]1 jarra, jarro1 SMALLCOOKERY/SMALL estofarjug ['ʤʌg] n1) : jarra f, jarro m, cántaro m2) jail: cárcel f, chirona f famn.• barril s.m.• chirona s.f.• cántara s.f.• jarra s.f.• jarro s.m.• pote s.m.dʒʌg [dʒʌɡ]1. N1) (=container) jarro m, jarra f2) ** (=prison) chirona f, chirola f (LAm)2. VT1)jugged hare — estofado de liebre condimentado y regado con vino
2) ** (=imprison) meter a la sombra *** * *[dʒʌg] -
14 stir
stə:
1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) remover, revolver2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) moverse, agitarse3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) conmover, provocar, excitar
2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitación, conmoción- stirring- stir-fry
- stir up
stir vb1. remover2. moversetr[stɜːSMALLr/SMALL]1 (act) acción nombre femenino de agitar2 (slight movement) movimiento3 figurative use (public excitement, commotion) revuelo1 (liquid, mixture) remover, revolver■ has this tea been stirred? ¿has removido este té?2 (move slightly) mover, agitar■ stir yourself! ¡muévete!3 (curiosity, interest, etc) despertar, excitar; (anger) provocar; (imagination) avivar, estimular; (emotions) conmover2 (feelings) despertarse3 familiar (cause trouble) armar lío, meter cizaña\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stir somebody's blood excitar a alguiento stir one's stumps moverse————————tr[stɜːSMALLr/SMALL]1) agitate: mover, agitar2) mix: revolver, remover3) incite: incitar, impulsar, motivarstir vi: moverse, agitarsestir n1) motion: movimiento m2) commotion: revuelo mn.• agitación s.f.• alboroto s.m.• conmoción s.f.• gran interés s.m.• hurgonada s.f.• meneo s.m.• movimiento s.m. (A fire)v.• atizar v.v.• agitar v.• arrebatar v.• batir v.• bullir v.• conmover v.• encandilar v.• mecer v.• menear v.• mover v.• rebullir v.• remover v.• revolver v.stɜːr, stɜː(r)
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up
I [stɜː(r)]1. N1)2) (=disturbance, ado) conmoción f2. VT1) [+ liquid etc] remover, revolver; [+ fire] atizar, hurgar2) (=move) movercome on, stir yourself or your stumps * — ¡venga, muévete!, ¡anda, muévete!
3) (fig) [+ interest] despertar; [+ emotions] provocar, excitar; [+ imagination] estimular, avivarto feel deeply stirred — conmoverse profundamente, estar muy emocionado
3. VI1) (=move) moverse2) * (=make trouble) acizañar, meter cizaña- stir up
II
** [stɜː(r)]N (esp US) (=prison) chirona ** f* * *[stɜːr, stɜː(r)]
I
a) c ( action)to give something a stir — remover* or (esp AmL) revolver* algo
b) u ( movement) movimiento m, agitación fc) u ( excitement) revuelo m, conmoción fto cause o create o make a stir — causar revuelo
II
1.
- rr- transitive verb1) ( mix) \<\<liquid/mixture\>\> remover*, revolver* (esp AmL)to stir something INTO something: stir the cream into the soup — añada la crema a la sopa y remueva (or revuelva)
2)a) ( move slightly) agitar, mover*b) ( get moving) (colloq) mover*come on, stir yourself! — vamos, muévete! (fam)
c) ( waken) despertar*3)a) ( arouse) \<\<sympathies\>\> despertar*; \<\<imagination\>\> estimularb) (move, affect) conmover*c) (provoke, incite)to stir somebody into action — empujar or incitar a alguien a la acción
2.
vi1)a) ( change position) moverse*, agitarseb) ( venture out) moverse*, salir*nobody is stirring yet — no hay nadie despierto todavía, nadie se ha despertado todavía
2) ( cause trouble) (BrE colloq) armar lío (fam), meter cizaña•Phrasal Verbs:- stir up -
15 bang up
v.1 meter en (familiar) (imprison) (británico)chirona o (España), cana o (Andes, R.Plata), bote (México)2 estropear, dañar.3 meter a la cárcel, meter en la cárcel, encarcelar, entancar. -
16 решётка
решёткаkrado.* * *ж.1) reja f ( оконная); (en)rejado m, verja f ( ограды); alambrada f, alambrera f ( проволочная сетка); encañado m ( лёгкая тростниковая)2) ( часть топки) rejilla f, parrilla fколоснико́вая решётка — barra de emparrillado
3) эл. rejilla f, malla f, retículo mкристалли́ческая решётка — malla cristalina, retículo cristalino
ура́н-графи́товая решётка — red de uranio-grafito
а́томная решётка — retículo atómico
дифракцио́нная решётка — rejilla (red) de difraccion
••посади́ть за решётку ( в тюрьму) — meter entre rejas, enrejar vt
сиде́ть за решёткой ( в тюрьме) — estar a la sombra (entre rejas)
* * *ж.1) reja f ( оконная); (en)rejado m, verja f ( ограды); alambrada f, alambrera f ( проволочная сетка); encañado m ( лёгкая тростниковая)2) ( часть топки) rejilla f, parrilla fколоснико́вая решётка — barra de emparrillado
3) эл. rejilla f, malla f, retículo mкристалли́ческая решётка — malla cristalina, retículo cristalino
ура́н-графи́товая решётка — red de uranio-grafito
а́томная решётка — retículo atómico
дифракцио́нная решётка — rejilla (red) de difraccion
••посади́ть за решётку ( в тюрьму) — meter entre rejas, enrejar vt
сиде́ть за решёткой ( в тюрьме) — estar a la sombra (entre rejas)
* * *n1) gener. (÷àñáü áîïêè) rejilla, alambrada, alambrera (проволочная сетка), encañado (лёгкая тростниковая), parrilla, reja (оконная), rejado (садовая), verja (садовая и т.п.), numeral (телеф.), enrejado, red, sobrevidriera2) eng. alma (сквозной фермы), emparrillado, graticula, tamiz, celosìa (фермы), filtro (волновода), reja (напр., кристаллическая), rejilla, retìculo, trabazón (сквозной фермы)3) electr. malla4) simpl. trullo, chirona -
17 тюрьма
тюрьм||а́malliberejo, karcero;заключи́ть в \тюрьмау́ malliberigi, enkarcerigi.* * *ж.cárcel f, prisión fпосади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)
вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt
••по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel
* * *ж.cárcel f, prisión fпосади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)
вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt
••по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel
* * *1.jarg. (vulg.) talego2. n1) gener. cárcel, penitenciarìa, reclusión, sagena, càrcel, encierro, presidio, prisión, calabozo2) colloq. chirona, caponera, gayola3) law. alcaidìa, (ac, жарг.) bartolina, cárcel penitenciaria, cárcel pública, institución penal, penal, tabique4) mexic. bote, galerón5) Arg. cana, capacha6) Guatem. jeruza7) Hondur. buchaca8) Puert. cacharro -
18 Gitter
'gɪtərnreja f, verja fGitter ['gɪtɐ]<-s, ->1 dig(vor Türen, Fenstern) reja Feminin; (für Pflanzen) enrejado Maskulin; hinter Gitter kommen (umgangssprachlich) ir a la cárcel————————hinter Gittern Adverb -
19 Loch
lɔxnagujero m, hueco mLoch [lɔx, Plural: 'lœçɐ]<-(e)s, Löcher>1 dig (allgemein) agujero Maskulin, buraco Maskulin Cono Sur; (Öffnung) abertura Feminin; (Vertiefung, beim Golf) hoyo Maskulin; (Hohlraum) hueco Maskulin; ein schwarzes Loch astr un agujero negro; jemandem ein Loch in den Bauch fragen (umgangssprachlich) atosigar a alguien a preguntas; Löcher in die Luft starren (umgangssprachlich) estar en Babia; wie ein Loch saufen (umgangssprachlich) beber como un cosaco; aus dem letzten Loch pfeifen estar en las últimas
См. также в других словарях:
chirona — s. cárcel. ❙ «...y que a punto estuvo de acabar en chirona, acusado de falta de colaboración...» Antonio J. Gómez Montejano, Las doce en pun to y sereno. ❙ «Y aunque me metieron en chirona, él me tiene entre ceja y ceja...» Elena Quiroga, Escribo … Diccionario del Argot "El Sohez"
meter — (Del lat. mittere, enviar, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa en el interior de otra o de un lugar: ■ se metió las manos en los bolsillos. SINÓNIMO introducir ANTÓNIMO sacar ► verbo transitivo 2 Internar a una… … Enciclopedia Universal
chirona — f. coloq. cárcel (ǁ de presos). Meter, estar en chirona … Diccionario de la lengua española
chirona — ► sustantivo femenino argot Edificio o local para recluir a los presos: ■ saldrá de chirona porque está muy enfermo. SINÓNIMO cárcel prisión * * * chirona (inf.) f. *Prisión: ‘Meter [o estar] en chirona’. ⇒ Enchironar. * * * chirona. f … Enciclopedia Universal
chirona — {{#}}{{LM C08412}}{{〓}} {{SynC08619}} {{[}}chirona{{]}} ‹chi·ro·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Cárcel: • meter a alguien en chirona.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM SynC08619}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encarcelar — ► verbo transitivo 1 Meter en la cárcel: ■ los encarcelaron junto a varios delincuentes comunes. 2 CONSTRUCCIÓN Asegurar una pieza de madera o hierro con yeso o cal. 3 CARPINTERÍA Sujetar dos piezas de madera recién encoladas para que se peguen… … Enciclopedia Universal
enchironar — {{#}}{{LM E14892}}{{〓}} {{ConjE14892}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15266}} {{[}}enchironar{{]}} ‹en·chi·ro·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Encarcelar o meter en chirona: • Lo enchironaron por robo.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo regular.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enchironar — ► verbo transitivo argot Meter a una persona en la cárcel: ■ le han enchironado por robo a mano armada. * * * enchironar (inf.) tr. Meter a ↘alguien en «chirona», encarcelar. * * * enchironar. tr. coloq. Me … Enciclopedia Universal
cara — s. desvergüenza, frescura, cinismo. ❙ «Hay que espabilarse, mi capitán, hay que tener arrestos y cara, mucha cara.» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Hace falta mucha cara.» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ «¿Cómo iba a tener cara para explicármelo?»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
enchironar — tr. coloq. Meter a alguien en chirona … Diccionario de la lengua española